ワールド·ランプシェード(7 / 17)
イしなくちゃいけないの?
oubaibaishakuchaikenao?
已经到了不说byebye不可了吗?
今すぐわたしを抱きしめて!
iasuguwatashiwodakishite!
就在现在把我抱在怀里吧!
...なんてね
...nantena
...说说而已
镜花水月
作词:まふまふ
作曲:まふまふ
翻译:冬澪
「はぐれないように」と呟つぶやいて
hagurenaiyounitotsubuyaite
说着「为了不要走散」细细呢喃着
仆ぼくの裾すそをつかんだ
bokunosowotsukanda
紧紧抓着我的衣摆
静しずけさがずっと続つづいたような
shizukesagazuttotsuzuitayouna
在沉默将会一直持续着般的
あの夏空なつぞらの下した
anonatsuzoranoshita
那个夏空之下
五月闇さつきやみが明あけて
satsukiyaigaakete
五月的暗夜天明了
瞳ひとみの映写机えいしゃきの中なか
hitooeishakonaka
眼瞳的放映机之中
走はしり寄よる君きみのaiいとしさ
hashiriyorukioitoshisa
逐渐靠近的你那惹人的ai怜
もう戻もどれない
ouodorenai
已经无法回去
时ときが夜よるを连つれて君きみと见みていた空そらを
tokigayoruwotsuretekiitoiteitarawo
时间将那时与伴随着夜晚的你一同看着的
暗くらく染そめ上あげる
kurakoaru
天空染上黑暗
空葬からとむらい明日あしたの先さきに
karatouraiashitanosaki
在那被空葬了的明日前
ねえまだ君きみはいますか
neeadakiiwaiasuka
呐你还依然存在吗?
行ゆき交かう谁だれかによそ见みして
yukikaudarekaniyoishite
假装没看见在来来往往的某个谁身上
君きみを怒おこらせたこと
kiiwookorasetakoto
使你愤怒的事情
そんな幸しあわせと待まち合あわせ
nnashiawasetoachiawase
在让大家都能遇上幸福的
あの神社じんじゃの侧そば
anojjanoba
那个神社旁
すれ违ちがって空蝉うつせみ
surechigatteutsei
错过了的那现世中的人
きっと辿たどれば横恋慕よこれんぼ
kittotadorebayokorenbo
若是去追寻的话一定会cha足别人的ai恋
「気付きづかないフリしたくせに」
kizukanaifurishitakeni
「明明想装作没注意到的」
ってさ君きみは言いう?
ttesakiiwaiu
地你不是这麽说了吗?
饱あきるまで见みていた君きみと见みていた
akiruadeiteitakiitoiteita
直到厌倦为止看着的那片
空そらは何処どこまで続つづくの?
rawadokoadetsuzukuno
曾和你一同看着天空会延续到什麽地方呢
続つづかないのは花火はなびの音ねや
tsuzukanaowahanaboneya
无法持续的是烟火的声音
そう二人ふたりの恋こい
ufutarokoi
是啊亦或是两人的恋情
今いまは触さわれないものや忘わすれたものを
iawasawarenaionoyawasuretaonowo
现在将无法碰触的事物或是已被遗忘的事物
ひとつふたつ数かぞえていく
hitotsufutatsukazoeteiku
一个、两个开始计算吧
水みずに写うつる月つきのseいろとか
izuniutsurutsukoirotoka
映照在水中的月se之类的
あの细ほそい指先ゆびさきとか
anohoiyubisakitoka
那纤细的指尖之类的
梦ゆめのまにまに
yunoaniani
伴随着梦境
また何度なんどもまた何度なんどでも
atanandooatanandodeo
有多少次了不论多少次都还是
あの花火はなびを観みに行いくんだ
anohanabiwoiikunda
前去观望那个烟火
仆ぼくはまだ君きみが好すきだよ
bokuwaadakiigasukidayo
我还依然喜欢着你啊
ねえ
nee
梦花火ゆめはなび灯ともれ赤あか白しろhきseいろ
yuhanabitooreakashirokiiro
梦中的烟火闪烁着红se白sehse
仆ぼくとあの子この间あいだで
bokutoanokonoaidade
在我和那孩子之间
目めを塞ふさいできたその全すべて
wofaidekitanosubete
能够将眼睛挡住的那所有一切
今いま思おもい出ださせて
iaooidasasete
现在、回想起来吧
宵时よいときが夜よるを连つれて君きみと见みていた空そらを
yoitokigayoruwotsuretekiitoiteitarawo
初更将那时与伴随着夜晚的你一同看着的
暗くらく染そめ上あげる
kurakoaru
天空染上黑暗
小ちいさくなった音おとの先さきに
chiisakunattaotonosaki
在那变得微弱的声音前